Kilgarriff, A., Evans, R.P., Koeling, M., Rundell, M. and Tugwell, D. (2003) WASPBENCH: a lexicographer's workbench supporting state-of-the-art word sense disambiguation In: Proceedings of the tenth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics. Association for Computational Linguistics, NJ, USA, pp. 211-214. ISBN 1111567890Full text not available from this repository.
Human Language Technologies (HLT) need dictionaries, to tell them what words mean and how they behave. People making dictionaries (lexicographers) need HLT, to help them identify how words behave so they can make better dictionaries. Thus a potential for synergy exists across the range of lexical data - in the construction of headword lists, for spelling correction, phonetics, morphology and syntax, but nowhere more than for semantics, and in particular the vexed question of how a word's meaning should be analysed into distinct senses. HLT needs all the help it can get from dictionaries, because it is a very hard problem to identify which meaning of a word applies. Lexicographers need all the help they can get because the analysis of meaning is the second hardest part of their job (Kilgarriff, 1998), it occupies a large share of their working hours, and it is one where, currently, they have very little to go on beyond intuition and other dictionaries.
|Item Type:||Chapter in book|
|Subjects:||Q000 Languages and Literature - Linguistics and related subjects > Q100 Linguistics|
|DOI (a stable link to the resource):||10.3115/1067737.1067787|
|Faculties:||Faculty of Science and Engineering > School of Computing, Engineering and Mathematics > Natural Language Technology|
|Depositing User:||Helen Webb|
|Date Deposited:||17 Nov 2007|
|Last Modified:||15 Jun 2012 13:25|
Actions (login required)
Downloads per month over past year